Ez az egyedülálló könyv az anyanyelvi szakemberekéhez fogható szaktudáshoz segíti Önt a kötelmi jog területéhez tartozó jogi kifejezések használatában, ezzel lehetővé téve, hogy Ön angol nyelvű jogi szövegeket írjon és fordítson ezen a szakterületen.
A szótárak megadják egy-egy jogi szakkifejezés idegen nyelvű megfelelőjét, ez a könyv viszont azt mutatja meg Önnek, hogyan használják az anyanyelvi szakemberek a kötelmi joghoz tartozó jogi szakkifejezéseket.
Így a könyv olvasásával és rendszeres tanulmányozásával elérheti, hogy az anyanyelvi szakemberek szintjén tud majd a kötelmi jog terén jogi szövegeket írni.
A könyv segítségével a kötelmi jog 146 szakkifejezésének használatában érheti el az anyanyelvi szakemberek szintjét.
A könyv áttekinthető és olvasóbarát módon, mondatsémákkkal és példamondatokkal mutatja be a tudásanyagot. Példák a mondatsémákra és a példamondatokra:
(1) entity + warrant + to entity + that + subject + verb
pl.: The purchaser warrants to the vendor that the purchaser has the requisite power and authority to enter into and perform this agreement.
(2) for the purposes + of instrument + term + have + following meaning
pl.: For the purposes of this contract, the following terms shall have the following meanings (...)
(3) person + has + obligation
pl.: The landlord shall have the obligation to properly manage the premises.
(4) person + have + right + to verb1
pl.: The trustees have the right to sue under these rules.
Már egyszeri olvasás után megfelelő fogalmat alkothatunk arról, hogyan használjuk az adott szakkifejezést, ez pedig mintát nyújt hasonló mondatok alkotásához.
A könyv megfelelő számú mondatséma bemutatásával megfelelően ismerteti azt, hogyan kell anyanyelvi szinten használni az adott szakkifejezést.
A könyv fejezetei:
Introduction to Contract Law
Contract clauses
Parties to the contract
Recitals
Definitions
Condition precedent
Consideration
Due care
Confidentiality
Indemnification
Representations and warranties
Covenants
Independent contractors
Term
Termination
Defaults and remedies
Interpretation
Entire agreement
Severability
Notices
Assignment
Force majeure
Modification
Waiver
Headings
Applicable / governing law
Jurisdiction
Counterparts
Testimonium clause
Key contract concepts
Effect and force
Obligations and duties
Rights
Responsibility and liability
Confidentiality and secrecy
Deadline
A könyv tehát bemutatja, hogy a fenti témakörökben az anyanyelvi szakemberek milyen kifejezéseket, fordulatokat mondatsémákat használnak jogi szövegeik írása során, így ezek használatával mi is hasonló színvonalú jogi szövegeket tudunk megírni.
A könyvet Yale Egyetem jogi képzésén végzett jogi terminológus és jogi szakfordító írta, és a Yale Egyetemen jogi diplomát szerzett amerikai jogász lektorálta.
A könyv átfogóan és részletesen ismerteti az örökösödési jogról szóló angol jogi szaknyelvet. A könyv elolvasásával és tanulmányozásával megismerheti az angol jogi szaknyelvet, kellőképpen átláthatja ezt a területet, ezáltal előremozdíthatja jogi vagy jogi szakfordítói karrierjét.
A könyv előszavát Adrian Briggs oxfordi jogászprofesszor írta, aki „mesterműként” jellemezte a könyvet.
Joghallgatók haszonnal forgathatják jogi tanulmányaik mellett, hiszen a könyv segítségével gyorsan elsajátíthatják az örökösödési jog valamennyi kifejezésének standard, anyanyelvi szakemberekével (brit és amerikai bírókéval, ügyvédekével stb.) megegyező szintű használatát.
A könyv jogi szakfordítók számára is hasznos az örökösödési jog területét érintő jogi szövegek megalkotásakor.
Egyetemi fordítói képzések oktatóinak szintén hasznos, mert a könyv segítségével megismertethetik hallgatóikat ezen szakterület terminológiájával, a szakfordító képzések hallgatói számára is hasznos, mivel a könyv használatával megismerhetik az örökösödési jogot és elsajátíthatják a kötelmi jog terminológiájának használatát.
Gyűjtse össze mind a hat terminológiai e-könyvet, ismerje meg egy nagy lendülettel ezen szakterületeket, és váljon a választott szakterületek szakértőjévé!
top of page
27,00€Ár
bottom of page